首页

女主调教sm

时间:2025-05-26 09:04:16 作者:全国妇联等11部门部署开展2025年“六一”庆祝活动 浏览量:40777

  中新网上海4月21日电(记者 范宇斌)为深入探讨“翻译中国”的理论与实践问题,积极回应“翻译中国”事业和国际传播,并推动建立中国译学话语体系,外语教学与研究出版社(以下简称“外研社”)策划推出“翻译中国”研究丛书。方梦之学术思想研讨会21日在上海举行,并举行“翻译中国”研究丛书首部专著——《中国译学话语:建构与阐释》新书发布仪式。

  《中国译学话语:建构与阐释》全面系统地介绍中国译学话语研究的历史与现状,详细阐述中国译学话语的概念框架、范畴体系和术语发展,深入探讨跨学科研究在译学话语建构中的特性和方法。该书擘画了中国特色译学话语体系的蓝图,是建构中国译学话语、推动译学发展的创新之作。

  “翻译中国”研究丛书总主编、浙江大学文科资深教授许钧表示,翻译为民族振兴、建立新中国、推进改革开放等作出了不可替代的贡献。随着中国从“翻译世界”走向“翻译中国”的新纪元,翻译在当今的文化交流、文明互鉴、构建人类命运共同体等方面都发挥着不可替代的功用。学者们应以开放的心态,回应新时代的翻译问题,作出批判性思考,构建自主话语体系。

  “‘翻译中国’研究丛书就是在这样一个时代背景下推出。”许钧表示,丛书由文学翻译、文化翻译、话语翻译、译学探索四个子系列构成,强调根植于中国伟大的翻译实践、悠久的历史文化传统,从不同侧面深入探讨“翻译中国”的理论与实践问题,以及作出原创性贡献,从而助力国际传播与“翻译中国”研究体系建设。

  《上海翻译》主编、教授傅敬民回顾了方梦之在推动翻译学术共同体建设和应用翻译研究方面的突出贡献。傅敬民表示,《中国译学话语:建构与阐释》是方梦之多年学术研究的集大成之作,其核心就是强调中国翻译学需立足本土创新,构建具有中国特色的原创性学术体系,倡导用中国理论解读中国实践,形成“中国话语”,促进传统文化的创新性发展。

  谈及推出“翻译中国”研究丛书的初衷,外研社社长助理李会钦介绍道,这是外研社响应国家战略,传播翻译中国研究成果,构建中国自主知识体系、话语体系、课程体系、教学研究体系和教师发展体系,服务国际传播人才培养的重要举措。通过出版翻译专业教材、译学著作,举办“理解当代中国”全国大学生外语能力大赛等措施,外研社在培养有家国情怀、有国际视野、有专业本领的翻译人才,提升中华文化软实力和中国文明影响力面持续发力。随着“翻译中国”研究丛书陆续出版,外研社期待与更多学者携手推动中国翻译事业和翻译中国事业创新发展,为服务国际传播人才培养、推动文明交流互鉴作出更大贡献。

赠书仪式。外研社供图

  活动现场,李会钦代表外研社向《中国译学话语:建构与阐释》作者方梦之和总主编许钧赠送新书,方梦之向年轻教师、学生代表赠送新书。

  据悉,“翻译中国”研究丛书选题多元且前沿,融合跨学科视野,兼顾学术价值与实践意义。今年还将陆续出版《译者行为批评应用研究》《中央文献译介与传播研究》《中华武术文化译介与传播研究》《应用翻译研究探索》等著作,有助于推动建立系统的“翻译中国”研究体系,促进中国故事、中国思想和中国文化的国际传播。(完)

【编辑:曹子健】

展开全文
相关文章
山西岢岚非遗工坊:老手艺激扬新梦想

本次夏令营活动也是中国太保与海通证券全面实施“海洋计划”战略合作以来,首次共同开展的公益行动,双方将以此次活动为新起点,让“海洋计划公益行”书写金融企业“胸怀国之大者,守护美好生活”的新时代风采。

加快实现科技自立自强 助推中国式现代化建设

未来我们还需要考虑怎么让非遗工坊能够持续变成乡村经济发展的补充;怎么在发展经济的同时让工坊起到社会组织和文化的浸润作用。非遗毕竟是文化产品,文化产品除了经济功能之外,在文化效应以及社会建设过程中应该发挥更多作用。

陕西省委原书记安启元逝世 享年91岁

当天,上述邀请赛在银川贺兰山体育场开幕,活动以“棒舞青春 情融塞上”为主题,吸引15支球队、300余人参加,其中有9支球队来自台湾。

德国汉堡机场仍因劫持事件关闭

在“打铁花”前,表演师傅需提前1小时烧制铁水,当炉内温度达到1600℃左右,随着指挥一声令下,打花艺人将铁水泼向空中,并用力击打空中的铁水,万千火花瞬间四散开来,如天女散花,金星闪烁般绚丽夺目,令人叹为观止。

王金平成立智库 称晚年致力于台湾和谐、两岸和平

推进“一事一站办”。鼓励公证机构将需要多个部门办理,关联性强、办理时间相近的多个事项集中办理,为人民群众提供“一站式”服务;推动“公证+不动产登记”一件事联办,推广“公证+领事认证”联办服务。

相关资讯
热门资讯